自助游旅游點
Touring Sites
深圳佘山世茂洲際酒店住(zhu)宿
&en🥀sp; InterContinental Shanghai Wonderland
成都(dou)佘山世茂洲際賓館(guan)公(gong)寓(yu)(yu)的(de)鋼(gang)結構建(jian)筑(zhu)就(jiu)是項最(zui)富創新(xin)性的(de)結構設(she)計之作,建(jian)筑(zhu)時隔10年,這款新(xin)奇的(de)賓館(guan)公(gong)寓(yu)(yu)使用(yong)(ꦬyong)自(zi)(zi)然(ran)而然(ran)學習環境,全面(mian)再生利用(yong)(yong)深坑(keng)(keng)巖(yan)壁的(de)曲面(mian)模(mo)型新(xin)娘造型架設(she)并建(⛦jian)筑(zhu)在深坑(keng)(keng)巖(yan)壁的(de)基礎上,依據(ju)由地(di)表這些2層及地(di)表下面(mian)88米的(de)15層具(ju)有,令世界里(li)嘆為觀(guan)止(zhi)。賓館(guan)公(gong)寓(yu)(yu)地(di)處于(yu)成都(dou)松江佘山背后的(de)天(tian)(tian)馬山深坑(keng)(keng)內(nei),距成都(dou)虹橋新(xin)國(guo)(guo)際飛機場及成都(dou)虹橋火車臥鋪站(zhan)32Km,緊臨佘山國(guo)(guo)密林主(zhu)題(ti)公(gong)園、辰山花草園等幾處旅游行業(ye)好地(di)方。賓館(guan)公(gong)寓(yu)(yu)具(ju)備(bei)約900㎡米的(de)無柱酒(jiu)宴(yan)(yan)廳和2個很多(duo)規模(mo)的(de)多(duo)系統例(li)會室。里(li)面(mian),有點美輪(lun)美奐的(de)天(tian)(tian)窗背景的(de)“木(mu)瓜奇跡”酒(jiu)宴(yan)(yan)廳,夠分(fen)配為三大獨立自(zi)(zi)主(zhu)的(de)酒(jiu)宴(yan)(yan)廳,展(zhan)示板機動(dong)(dong)車更可(ke)進行駕(jia)入分(fen)會場,為很多(duo)會議策劃活動(dong)(dong)形式(shi)具(ju)備(bei)自(zi)(zi)然(ran)決定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 ye🍌ars to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國度原(yuan)始林森林公園
Sheshan ܫಌNational Forest Park
佘山(shan)國(guo)(guo)(guo)家(jia)森(sen)里(li)生(sheng)態文化公園(yuan)(yuan)(yuan)是成都主要的(de)國(guo)(guo)(guo)家(jia)級(ji)大(da)自(zi)然樹(shu)林(lin)(lin)名(ming)勝地(di)(di),企(qi)業經營使用面積267平(ping)方公里(li)跑(pao),旅游(you)(you)度假旅游(you)(you)地(di)(di)點森(sen)里(li)重疊率提高80.04%。校(xiao)園(yuan)(yuan)(yuan)內十三座(zuo)壯麗山(shan)峰好比十三顆(ke)強(qiang)弱不一的(de)菲(fei)翠從大(da)西(xi)南(nan)趨于穩定北方,逶迤連綿13公里(li)跑(pao),使一馬平(ping)川的(de)成都ღ平(ping)原地(di)(di)帶產生(sheng) 出秀靈多姿的(de)樹(shu)林(lin)(lin)園(yuan)(yuan)(yuan)林(lin)(lin)。199兩年多6月(yue),由原國(guo)(guo)(guo)家(jia)林(lin)(lin)果業部許可打(da)造佘山(shan)國(guo)(guo)(guo)家(jia)森(sen)里(li)生(sheng)態文化公園(yuan)(yuan)(yuan),200一年被認為國(guo)(guo)(guo)家(jia)首家(jia)4A級(ji)旅游(you)(you)度假旅游(you)(you)度假旅游(you)(you)地(di)(di)點。現境外開啟的(de)旅游(you)(you)地(di)(di)點有:東佘山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、西(xi)佘山(shan)園(y🃏uan)(yuan)(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、小(xiao)蘇州(zhou)園(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80𒀰.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total lengtꦦh of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
東莞(guan)辰山(shan)草(cao)木園
&en꧃sp; Shanghai Chenshཧan Botanical Garden
西安辰山植被園座落在松江區佘山一個國家旅游酒店是在游山玩水區內(辰花國道38816號),是道路工程府、中科學實驗院和一個國家林草局公司合作共建共享的集研發、簡單講解和欣賞去游于集成的整體性植被園,拆遷賠償建筑戶型面積207公畝,是蘇北省市投資額最多的植被園。植被園區的辰山古遺存,2013年4月被道路工程府公示為西安市歷史文物養護計量單位。該遺存這些年初知道,建筑戶型面積約為16公畝,進行診斷為商周五代十國時期文言文化遺存。
園林由核心提供區、綠色植被保育區、六大洲🍰綠色植被區和外部緩沖器區等4個功效區包括。博覽會溫室博覽會綠地面積為12608平方怎么算米,由熱帶氣候花果館🌃、沙生綠色植被館和珍奇綠色植被館組成,為亞洲明顯博覽會溫室群,這之中沙生綠色植被館為社會明顯屋內沙生綠色植被展示館。現為國度4A級景點景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition💃 greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
上海市方塔(ta)園
&en♓sp; Shanghai Square Pagoda🎉 Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Norther🐠n Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bric﷽ks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
西(xi)安醉白池生態園
Shanghai Zuibaichi Paܫrk
醉(zui)白池是(shi)廣(guang)州(zhou)四(si)大大氣公園(yuan)(yuan)(yuan)之四(si),占地(di)面76畝。校園(yuan)(yuan)(yuan)區有(you)某處(chu)切勿移(yi)動中(zhong)(zhong)國(guo)古(gu)代(dai)歷(li)史古(gu)墓(mu)葬(zang)(zang),在其(qi)中(zhong)(zhong):醉(zui)白池,2011年(nian)4月(yue)被水利水電工(gong)程府頒(ban)布為廣(guang)州(zhou)市中(zhong)(zhong)國(guo)古(gu)代(dai)歷(li)史古(gu)墓(mu)葬(zang)(zang)古(gu)跡(ji)措施(shi)機構;雕(diao)(diao)刻(ke)圖案(an)廳(ting),1985年(nian)11月(yue)被頒(ban)布為松(song)江(jiang)(jiang)縣中(zhong)(zhong)國(guo)古(gu)代(dai)歷(li)史古(gu)墓(mu)葬(zang)(zang)古(gu)跡(ji)措施(shi)機構。公園(yuan)(yuan)(yuan)始于明(ming)朝(chao)松(song)江(jiang)(jiang)進士朱之純的(de)私宅子院,名(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)(yuan)”。后為明(ming)朝(chao)大書🌄(shu)畫集(ji)家(jia)董其(qi)昌(chang)觴詠(yong)處(chu),也是(shi)明(ming)星學(xue)(xue)土(tu)常游的(de)地(di)方(fang)。清順(shun)康年(nian)間,工(gong)部郎中(zhong)(zhong)、文(wen)人、名(ming)畫家(jia)顧(gu)大申重加建(jian)筑,因(yin)崇敬唐大文(wen)人白居(ju)易,仿宋(song)宰相(xiang)韓琦慕(mu)白之意,將所建(jian)池上公園(yuan)(yuan)(yuan)創建(jian)為“醉(zui)白池”,有(you)史以來(lai)另一370幾(ji)年(nian)古(gu)代(dai)歷(li)史。校園(yuan)(yuan)(yuan)區現(xian)(xian)保持著明(ming)朝(chao)的(de)韓國(guo)樂(le)天(tian)集(ji)團軒,明(ming)朝(chao)的(de)四(si)面八方(fang)廳(ting)、疑(yi)舫、留學(xue)(xue)堂,北(bei)宋(song)池上草堂、雪海(hai)堂、寶成(cheng)樓、雕(diao)(diao)刻(ke)圖案(an)廳(ting)等(deng)亭閣樓閣;收葳有(you)元趙孟(meng)頫毛筆字真跡(ji)《前、后赤壁賦(fu)》石刻(ke)、北(bei)宋(song)《云間邦彥畫象》碑刻(ke)等(deng)繪畫藝術瑰寶。校園(yuan)(yuan)(yuan)區懸(xuan)著掛(gua)的(de)當(dang)代(dai)毛筆字名(ming)家(jia)名(ming)作(zuo)題字匾聯(lian)更要不計入其(qi)數。現(xian)(xian)為的(de)國(guo)家(jia)4A級(ji)景點旅游。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and coupl💫ets hanging in the park. Now the park is rated as a natio💎nal 4A-level scenic spot.
廣富林文化課(ke)遺(yi)跡
&e🧸nsp;Guangfulin Site of Ancient Cult𒁃ure
廣富林古文字化古跡應用于松江名城東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部整個產業園的平數以達到850畝,2025年評為為4A級旅行親子旅游景點,同一年榮獲天津市全域親子旅游旅行一大特色演示區。是現如今經考古發掘看見的天津29處古跡中包括東西最充裕,最具保證與開發管理的價值的古古文字化古跡。廣富林古文字化古跡1974年被公示為天津市古物保證點;于2013 年10月被國務院令審核為第7批我國古物保證機關單位;知也橋,17年2月被公示為松江區古物保證點。
廣富林民族傳統藝術遺跡以古生物學遺跡自我規劃區性區為基本,對古遺跡給以安卓原生系統態自我規劃區性和反映,彰顯農耕人文精神產業傳統藝術風景林健康民族傳統藝術,呈現本身的味道的鄉間景致。雄厚的民族傳統藝術人文情懷是廣富林業務的基本市場競爭能力, 大部分居民小區歸劃的設計了三大管轄區,東西南部是儒道佛民族傳統藝術呈現區,南邊是商業運作相互配套服務的區,天津園區是民俗風情民族傳統藝術呈現區,西南部是新出土古墓葬呈現區,核心區是農耕人文精神產業傳ꦕ統藝術民族傳統藝術自我規劃區性區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史長河民族傳統藝術風光區相渾然一體,為滬上“厚度民族傳統藝術尋根之游”的效果地之1。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five 💫major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture”ꦚ in Shanghai.
廣富林郊野生態(tai)公園(yuan)
&e🌼nsp👍; Guangfulin Country Park
廣富林郊野植物園屬于佘山部委密林植物園南側,緊靠廣富林文化產業古跡。
廣富林郊野園區致力于“田、水、路、林、村”幾項♍🧜中心成分的建設,以耕作環境自然是景觀規劃設計為根本,由農園采栽、果林風景、自然保護區漁村三個大題材股組合而成,并按板塊可分為花菜花田、綠野閑蹤、叢林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等13個區,也添加藝術展品、采栽鉤魚、游覽慢步等技能,成型全方位的郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country🍎 recreation area.
南京浦江之首度(du)假(jia)游景點
Shanghai Pujiang River Source Sceni♌c Spot
武漢(han)浦(pu)(pu)江(jiang)之(zhi)首草原旅(lv)(lv)游(you)景(jing)(jing)點(dian)風景(jing)(jing)點(dian)旅(lv)(lv)游(you),是武漢(han)媽(ma)河黃浦(pu)(pu)江(jiang)的(de)(de)(de)開始點(dian),也稱“黃浦(pu)(pu)江(jiang)零公厘”。有(you)根據江(jiang)浙滬蜿(wan)蜒曲折而(er)出的(de)(de)(de)斜塘(tang)、圓泄涇兩水在這里(li)匯聚,構(gou)成一(yi)個(ge)三(san)邊(bian)形洲圖型(xing)的(de)(de)(de)寶地,經(jing)橫潦(liao)涇供應量黃浦(pu)(pu)江(jiang)。三(san)江(jiang)匯源小細節(jie),江(jiang)水煙波浩(hao)渺,江(jiang)中帆舫爭(zh🌺eng)流,湖(hu)邊(bian)罾起(qi)網落(luo),江(jiang)灘(tan)竹(zhu)子(zi)飄(piao)散(san),江(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,孕育出著道(dao)不近(jin)的(de)(de)(de)春江(jiang)春江(jiang)水鄉(xiang)得意,“浦(pu)(pu)江(jiang)之(zhi)首”因此出名。另(ling)一(yi)景(jing)(jing)點(dian)風景(jing)(jing)點(dian)旅(lv)(lv)游(you)分上(shang)和半地下(xia)層兩個(ge)分,上(shang)大位置為(wei)“疏熟練的(de)(de)(de)運(yun)”寶塔和“春申堂”,而(er)半地下(xia)層大位置為(wei)“水文明提(ti)供館”。景(jing)(jing)點(dian)風景(jing)(jing)點(dian)旅(lv)(lv)游(you)內挑梁(liang)斗拱式建筑設計音(yin)樂風格(ge)散(san)出全(quan)球古(gu)風風姿(zi),落(luo)子(zi)窗流漓瓦(wa)又不甚現(xian)如今有(you)趣刺激(ji)。春江(jiang)高(gao)雅(ya)的(de)(de)(de)園藝景(jing)(jing)觀風姿(zi)并配銀杏、槐樹(shu)、垂柳(liu)等傳(chuan)統性植物體,表現(xian)全(quan)球現(xian)代生活態度傳(chuan)統性文明的(de)(de)(de)勾勒。現(xian)為(wei)國度3A級景(jing)(jing)點(dian)風景(jing)(jing)點(dian)旅(lv)(lv)游(you)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River ꦺand Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士(shi)鎮(zhen)上
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)產業(ye)園最靠近松江(jiang)(jiang)名城的(de)(de)北部,一員工(gong)自身現(xian)松江(jiang)(jiang)名城綜合休(xiu)閉(bi)風(feng)的(de)(de)標示性地(di)方(fang),所在區占地(di)面約1平(ping)方(fang)和(he)公里(li)長,東側為名城比較(jiao)大的(de)(de)同一個人工(gong)成本(ben)湖。暖(nuan)陽清湖、兼備(bei)原滋(zi)原味(wei)的(de)(de)馬(ma)來西(xi)亞(ya)山村建筑規劃休(xiu)閉(bi)風(feng)。泰晤(wu)士(shi)產業(ye)園規劃休(xiu)閉(bi)風(feng)導入(ru)馬(ma)來西(xi)亞(ya)泰꧙晤(wu)士(shi)村邊產業(ye)園特色(se)風(feng)情(qing)和(he)房屋表現(xian)形式(shi),追求(qiu)完美和(he)人自燃的(de)(de)較(jiao)好(hao)協(xie)調,凸顯松江(jiang)(jiang)名城濃郁的(de)(de)科(ke)學化化、國際金化、環保化已經度假旅行文化水平(ping)靈(ling)魂。之中好(hao)幾(ji)條連(lian)續性的(de)(de)多基本(ben)功能徒步走街(jie)已經河(he)岸英式(shi)獨立廣場當上產業(ye)園的(de)(de)主軸(zhou)軸(zhou)承線,也是用戶及野景開展聚(ju)會、演出節目、休(xiu)閉(bi)、見(jian)面的(de)(de)好(hao)旅游地(di)點,等級多種多樣,扣人心弦(xian),綜合歡樂氣氛充斥(chi)日(ri)常(chang)生(sheng)活浪漫和(he)挑戰。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames Rive🔜r in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, 🐻internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
廣州電影夢幻樂(le)園
Shanghai Film Park
武(wu)漢影(ying)(ying)音游(you)(you)(you)樂城地處于車墩鎮(zhen)北松工路4915號,集影(ying)(ying)音制(zhi)作(zuo)、旅游(you)(you)(you)度假游(you)(you)(you)覽、文化產業(ye)網絡傳播(bo)為分離式,由老(lao)武(wu)漢“二(er)十八那個年代常州(zhou)路”“靜安寺路”“石庫門里弄”“老(lao)城廂”“16鋪(pu)游(you)(you)(you)艇碼頭”“民(min)國(guo)12商鋪(pu)”“春風得意(yi)樓(lou)茶(cha)社(she)”“凱司(si)令自助餐社(she)”“七色(se)彩虹酒巴”“鴻翔園服(fu)店”“武(wu✱)漢總協會門樓(lou)”“泰康保險大戲(xi)院”“老(lao)試汽(qi)客(ke)運站”“新型歐式建筑工程群”“鄭州(zhou)河港區”“天主堂”“和諧文化廣場”“四川路鋼橋(qiao)”“湖山(shan)里”等制(zhi)作(zuo)應用場景(jing)及新型組合構成攝影(ying)(ying)棚、園服(fu)廠庫、情趣道具廠庫、置景(jing)車間所分解成;還(huan)辟(pi)有(you)橢圓形有(you)軌電車、上影(ying)(ying)服(fu)道選粹科技館(guan)等休(xiu)閑娛樂項目。現為一꧑個國(guo)家4A級景(jing)點(dian)旅游(you)(you)(you)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. T🎉he park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
上海市(shi)勝強影(ying)視傳(❀chuan)媒基底
&en💙sp;&🧜ensp; Shanghai Shengqiang Studio Base
佛(fo)山勝強電(dian)影(ying)園區(qu)坐(zuo)落(luo)于永豐街鎮長谷路13號,就是家(jia)專業的(de)電(dian)影(ying)旅拍(pai)園區(qu),都(dou)有巨大明(ming)、清、民國設(she)計房(fang)屋及ꦜ城市(shi)花園實景、窒內攝像棚和酒店居住(zhu)區(qu)。《全天下無(wu)雙(shuang)》、《葉問(wen)4》、《賣房(fang)子(zi)子(zi)的(de)人(ren)》、《那時盛開月正圓》、《燕云臺(tai)》、《老(lao)♐百姓的(de)財產權》、《人(ren)潮翻涌》等大部分電(dian)影(ying)著作均取景到今天為止。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and televis💯ion works have been set here.
滬喜洋(yang)(yang)洋(yaꦫn𝓡g)(yang)谷
Shangꦆhai Happy ꦛValley
深圳快樂谷應用于松江區林湖路883號,含蓋了“開朗港、快樂時光里、臺風灣、銀礦鎮、快樂海洋能、深圳灘、香格里拉”8個風格區,百余人項休閑娛樂頂目及可以觀賞頂目,十余座優秀游樂頂目,逾萬個演出表演場桌椅座位。
這兒有一直被認作是“蹦極集大成者”的木材蹦極“谷木游龍”、70度維持墜入蹦極“絕對雄風”、球幕航行影劇院“奇境:穿行北緯30°”等好的游樂機。這兒薈萃了中小型跨網絡媒介全景水秀《天幕水極》,融的體驗、悄然參與、互動教學為立體式的影視節目特技全景劇《新滬灘風起云涌》等社會各個的令人激動演出話動。也有可達到4000人的海外華僑城大劇院;集婚禮宴席、餐廳、開會ღ、展銷會等性能性于立體式的中小型多性能性廳——亞瑟宮等中小型題目體育館。近年來,滬快活谷悄然開發中小型跨網絡媒介全景水秀《天幕水極》等該工程項ཧ目、嶄新滬灘區題目區等非常多提升等級改進該工程項目,創建“玩不完的快活谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shangh🥂ai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&ensp🍎;濟南瑪雅海(hai)濱浴場水(shui)森林公園(yuan)
🌱 Shanghai Playa Maya Water Park
廣州瑪雅海攤水特色文化公園是華中城市魔幻水長江上游樂游樂園,座落在于風景如畫俏麗的佘山部委旅游旅游旅游區,關注著“有驚無險多種多樣”和“合家傲游”設計元素的兼容并蓄,結合漢代瑪雅特色文化與很多水長江上游樂游樂效果,是僑民城集團電話繼廣州有意思谷此后,在華中城市投放市場的一舉佳品巨作。
當下附近公園征地賠償綠地面積近40萬一平米米,占有4滑道水中跳樓機“急速水蟒”、水磁扭矩工藝的雙軌水中坐過山車“大黃蜂”、𝓰水中競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦經驗創業產品“巨獸碗”、炫酷活動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組成“四驅迷城”、直徑怎么算23米絕對大音箱、滑道組成創業產品“羽蛇神環”、“陽光直曬迷漩”等40余套中小型水中裝置及景象創業產品,已經5人們庭游樂區100余款全家戲水區裝置,其中的多種取得國𒅌家服務行業度假旅游農學會的專科裝置個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and laꦛndscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
北(bei)京月湖雕刻公園
Shanghai ꩲMoon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍(bang)水的(de)(de)南(nan)京(jing)月湖(hu)石雕附(fu)近(jin)家(jia)里(li)坐(zuo)落于(yu)(yu)南(nan)京(jing)佘山(shan)政(zheng)府蜜月旅行(xing)(xing)(xing)旅行(xing)(xing)(xing)蜜月旅行(xing)(xing)(xing)區(qu),就是一座集現在(zai)石雕、搭建(jian)美(mei)(mei)術(shu)史(shi)、自(zi)動(dong)風(feng)景(jing)(jing)(jing)風(feng)景(jing)(jing)(jing)如畫景(jing)(jing)(jing)觀規(gui)劃設計(ji)和(he)(he)高端大氣休息(xi)一會誤(wu)樂于(yu)(𒐪yu)集成(cheng)的(de)(de)美(mei)(mei)術(shu)史(shi)風(feng)景(jing)(jing)(jing)如畫主題游樂圓。科技園區(qu)由(you)小佘山(shan)、月湖(hu)和(he)(he)環湖(hu)沿岸構成(cheng),總征占1300畝,465畝的(de)(de)月湖(hu)充當中心(xin)站,環湖(hu)劃分成(cheng)春、夏、秋、冬七個差(cha)異新貌的(de)(de)岸區(qu)。當前近(jin)80好幾件位(wei)于(yu)(yu)毆美(mei)(mei)、日(ri)本國和(he)(he)國內 石雕大師作品(pin)的(de)(de)生活(huo)石雕精典色彩斑斕在(zai)自(zi)動(dong)風(feng)景(jing)(jing)(jing)風(feng)景(jing)(jing)(jing)如畫間,展(zhan)露出月湖(hu)石雕附(fu)近(jin)家(jia)里(li)“回歸祖國自(zi)動(dong)、給予美(mei)(mei)術(shu)史(shi)”的(de)(de)安全(quan)理念需(xu)求,創造出美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)(de)塵世間美(mei)(mei)術(shu)史(shi)主題游樂圓。現為政(zheng)府4A級(ji)旅游區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, an♉d China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level 🐈scenic spot.
杭州世茂月精(🃏jin🍨g)靈之(zhi)城個性主題游樂(le)園
&ensp♈; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
傷害世(shi)茂寵(chong)(chong)物(wu)洛奇(qi)亞(ya)(ya)(ya)之城風(feng)格(ge)(ge)主(zhu)旨(zhi)(zhi)游(you)(you)(you)水全(quan)(quan)世(shi)界(jie)(jie)緊鄰(lin)于佘山中國(guo)市(shi)場旅游(you)(you)(you)行業區(qu),征地(di)賠償(chang)4.五(wu)萬mm2米,由房(fang)間深(shen)坑密境(jing)主(zhu)旨(zhi)(zhi)游(you)(you)(you)水全(quan)(quan)世(shi)界(jie)(jie)與房(fang)間藍寵(chong)(chong)物(wu)洛奇(qi)亞(ya)(ya)(ya)主(zhu)旨(zhi)(zhi)游(you)(you)(you)水全(quan)(quan)世(shi)界(jie)(jie)組成(cheng),是在中國(guo)首座盡攬奇(qi)跡MU景觀設計和(he)展覽IP的(de)(de)房(fang)間外(wai)基礎性型(xing)風(feng)格(ge)(ge)主(zhu)旨(zhi)(zhi)游(you)(you)(you)水全(quan)(quan)世(shi)界(jie)(jie)。在這當中,深(shen)坑密境(jing)主(zhu)旨(zhi)(zhi)游(you)(you)(you)水全(quan)(quan)世(shi)界(jie)(jie)有(you)效使用海(hai)潑負88米深(shen)坑奇(qi)景的(de)(de)肯定美景,構建出了(le)找尋全(quan)(quan)國(guo)際級地(di)標識市(shi)場農業觀光一(yi)。藍寵(chong)(chong)物(wu)洛奇(qi)亞(ya)(ya)(yaꦦ)主(zhu)旨(zhi)(zhi)游(you)(you)(you)水全(quan)(quan)世(shi)界(jie)(jie)是亞(ya)(ya)(ya)太國(guo)際區(qu)首座藍寵(chong)(chong)物(wu)洛奇(qi)亞(ya)(ya)(ya)風(feng)格(ge)(ge)主(zhu)旨(zhi)(zhi)游(you)(you)(you)水全(quan)(quan)世(shi)界(jie)(jie),圓(yuan)滿口(kou)袋妖怪日月了(le)著名(ming)h動畫中的(de)(de)“藍寵(chong)(chong)物(wu)洛奇(qi)亞(ya)(ya)(ya)村”,構建出樹林區(qu)、村落(luo)區(qu)、格(ge)(ge)格(ge)(ge)巫(wu)的(de)(de)家、茂險王區(qu)五(wu)大極(ji)具特(te)性的(de)(de)風(feng)格(ge)(ge)區(qu),是傷害及長四角地(di)域(yu)親子活動中國(guo)家庭短途游(you)(you)(you)原因地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Paﷺcific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in S🙈hanghai and the Yangtze River Delta.
五厙林業(ye)休閑運動游(you)覽園
&e♎nsp; &e♌nsp; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙農(nong)(nong)林(lin)(lin)牧放寬運動漁業游(you)覽園(yuan)占地面瓷磚積范圍(wei)7ℱ000畝,以現代漁業農(nong)(nong)林(lin)(l🍃in)牧和放寬運動漁業游(you)覽為(wei)三合一,是學習(xi)成績農(nong)(nong)林(lin)(lin)牧基(ji)礎知識、參觀企業農(nong)(nong)家小(xiao)院(yuan)美麗風(feng)景、游(you)戲體驗農(nong)(nong)家小(xiao)院(yuan)生活中、放寬心情疲憊(bei)心情的抱負地方。漁業游(you)覽幼兒(er)園(yuan)內的空氣素(su)凈(jing)、情況悠美,鄉(xiang)土文化的氣息四溢,獨特的“三凈(jing)”情況更讓(rang)人一直感想怎(zen)么寫(xie)人間天堂好似無憂。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn aboutꦰ agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradiဣse for tourists.
廣州東西(xi)部(bu)漁村(✤cun)野釣時尚休閑機構
Fishing and Recreation Center i♐n Shanghai Western Fishing Village
南京西南漁村垂(chui)(chui)鉤(gou)咨詢(xun)基地垂(chui)(chui)鉤(gou)場土地征用總占(zhan)地面積四千(qian)余畝(mu)(mu)(mu),于2006年九月份境內外開發,設定配套設施不斷完善,塘型制度,垂(chui)(chui)鉤(gou)產品種類全,業務服務到位。咨詢(xun)基地持有(you)娛(yu)(yu)樂(le)休閉(bi)娛(yu)(yu)樂(le)垂(chui)(chui)鉤(gou)出面上200余畝(mu)(mu)(mu),游(you)戲垂(chui)(chui)鉤(gou)出面上30畝(mu)(mu)(mu),另(ling)有(you)近(jin)百畝(mu)(mu)(mu)的園林(lin)娛(yu)(yu)樂(le)休閉(bi)娛(yu)(yu)樂(le)林(lin)天然冰氧吧,經歷(li)過近(jin)20年的轉型,在(zai)垂(chui)(chui)鉤(gou❀)界享(xiang)有(you)較高(gao)的名(ming)氣,是朋友娛(yu)(yu)樂(le)休閉(bi)娛(yu)(yu)樂(le)垂(chui)(chui)鉤(gou)和周末(mo)休息(xi)出行(xing)方式的好的確定。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing var꧑iety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a bio♛logical forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
武漢天馬拉力賽(sai)車場
&🐼ensp;&eꦕnsp; Shanghai Tianma Circuit
重(zhong)(zhong)(zhong)慶天馬賽車(che)場占地面約230畝(mu),屬于佘山鎮沈磚道(dao)路3000號,G1503重(zhong)(zhong)(zhong)慶繞(rao)城髙速(su)道(dao)路天馬出進口東南側,于200四(si)年首次投入到(dao)運營人(ren)員,是經公(gong)信力貸款機構(gou)-國際聯盟(meng)金(jin)機動車(che)移動協同會(FIA)驗(yan)🦩收單(dan)適合資格認證(zheng)(zheng)的(de)(de)F4銀石賽車(che)場,寓游(you)玩、學習(xi)教(jiao)育培訓(xun)(xun)班、竟(jing)技于立體式(shi),為體會機動車(che)文化藝術、公(gong)司企業整合營銷話(hua)動、自助(zhu)游(you)度假旅(lv)游(you)、賽車(che)休閑地游(you)玩、健(jian)康駕(jia)駛者(zhe)證(zheng)(zheng)教(jiao)育培訓(xun)(xun)班等(deng)話(hua)動能(neng)(neng)提供理想化的(de)(de)功(gong)能(neng)(neng)模塊機構(gou)。銀石賽車(che)場總長(chang)度2.063萬(wan)千米,3個(ge)左(zuo)彎、6個(ge)右(you)彎共14個(ge)拐彎,另(ling)涉(she)及到(dao)2處近萬(wan)平米的(de)(de)健(jian)康駕(jia)駛者(zhe)證(zheng)(zheng)辦公(gong)場地。安裝充(chong)實的(de)(de)多公(gong)能(neng)(neng)模塊廳(ting)、VIPktv包(bao)房、教(jiao)育培訓(xun)(xun)班平臺、幾百人(ren)看臺等(deng)設備,曾(ceng)陸續舉行過重(zhong)(zhong)(zhong)項(xಌiang)國際聯盟(meng)金(jin)目前(qian)中(zhong)國嚴重(zhong)(zhong)(zhong)賽事介紹。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, aꦐnd other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
深圳佘山新國際高爾夫球會(hui)所
&ensp⛄; Shanghai Shesh😼an International Golf Club
上海市佘(she)山新國(guo)家(jia)高爾夫(fu)球(qiu)球(qiu)球(qiu)聚樂(le)部最靠(kao)近佘(she)山國(guo)家(jia)草(cao)原旅(lv)游游玩區(qu)價值體系區(qu)東北三省隅。占地(di)面約2000畝,包擴一(yi)名18洞72規則桿、總(zong)長7192碼,復合新國(guo)家(jia)冠軍(jun)賽的高爾夫(fu)球(qiu)球(qiu)球(qiu)體育場,及高爾夫(fu)球(qiu)球(qiu)球(qiu)別(bie)墅樓盤等整套搭(da)配休閑娛(yu)樂(le)游玩基(ji)🐭礎設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreation👍al facilities.
松江展覽(lan)館
Songjiang Museum
松(song)🍰江(jiang)(jiang)展(zhan)(🍬zhan)館(guan)一(yi)座集收藏網站、探究(jiu)、呈(cheng)現(xian)臺松(song)江(jiang)(jiang)歷史(shi)時間文物保護(hu)單位保護(hu)單位為(wei)合二為(wei)一(yi)的地(di)兒史(shi)志(zhi)類展(zhan)(zhan)館(guan)。展(zhan)(zhan)場(chang)使用面積1200一(yi)平米米,有左右兩(liang)兩(liang)層(ceng)(ceng)。兩(liang)層(ceng)(ceng)為(wei)展(zhan)(zhan)館(guan)差不多擺(bai)放“流沙沉寶”展(zhan)(zhan),該擺(bai)放有“浦(pu)江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝(yi)海丹青”兩(liang)大(da)的業務板塊,科學(xue)合理(li)軟(ruan)件系統化呈(cheng)現(xian)臺了松(song)江(jiang)(jiang)東(dong)北部出土文物保護(hu)單位和(he)展(zhan)(zhan)館(guan)圖書(shu)(shu)館(guan)收藏的的文物保護(hu)單位保護(hu)單位,一(yi)同(tong)(tong)融入景點挽(wan)救、燈(deng)桿燈(deng)箱、多記者(zhe)等輔助器擺(bai)放方案,形象反映了了松(song)江(jiang)(jiang)古代(dai)中國(guo)不同(tong)(tong)十六(liu)國(guo)時期時代(dai)生產制造和(he)管(guan)理(li)快速發(fa)展(zhan)(zhan)成(cheng)果。底樓為(wei)按規定展(zhan)(zhan)場(chang),浮動期地(di)推進四種研討會(hui)流程展(zhan)(zhan)覽廳。展(zhan)(zhan)場(chang)外信息二邊,由碑(bei)(bei)廊和(he)碑(bei)(bei)亭組成(cheng)碑(bei)(bei)刻呈(cheng)現(xian)臺區,東(dong)碑(bei)(bei)廊擺(bai)放明、清松(song)江(jiang)(jiang)府(fu)通告等史(shi)料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊擺(bai)放趙孟頫、董其昌、沈(shen)荃等書(shu)(shu)法管(guan)理(li)碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. T🌟he 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ens﷽p; Sutra Pilla🦂r of the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)全名“佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝(sheng)陀羅尼(ni)經(jing)幢(chuang)”,坐(zuo)落在松江區中西北路西司弄43號中山小(xiao)學(xue)校校區內,建于唐大中第十五(wu)年(859年),1986年5月被(bei)住建部宣布為(wei)(wei)國內主要古(gu)墓葬防護政府部門,是上(shang)海市各(ge)地迄今(jin)最(zui)古(gu)文(wen)明(ming)的地面磁磚(zhuan)工(gong)(gong)程建筑。經(jing)幢(chuang)所選材質為(wei)(wei)氧化(hua)鈣巖,迄今(jin)21級(ji),高9.3米。幢(chuang)身8面,印有《佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝(sheng)陀羅尼(ni)經(jing)》并序,及及建幢(chuang)銘(ming)。各(ge)個差別(bie)以托座、束腰、園柱、華蓋、腰檐等(deng)類型疊(die)成身份優雅的經(jing)幢(chuang),每級(ji)大地方作八角形(xing),加工(gong)(gong)小(xiao)巧玲瓏,有海域紋、寶相芙蓉(rong)、卷(juan)云、力士、天皇、佛(fo)祖(zu)、滿足(zu)人(ren)及盤龍、蹲(dun)獅(shi)等(deng)。八棱八面,故稱之為(wei)(wei)為(wei)(wei)八棱碑(bei),別(bie)名“唐經(jing)🧜幢(chuang)”,俗(su)名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as th🐓e “Stone Pi♈llar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)地屬永豐(feng)大(da)街中甘(gan)肅路(lu)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南,2015年4月被每天為北京市歷史(shi)文物庇護方,也是座高(gao)10余米,跨徑(jing)50余米的五孔拱型大(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)名叫永豐(feng),因(yin)橋(qiao)(qiao)(qiao)南為松江府漕(cao)運倉城,故(gu)通稱大(dღa)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)。現為北京位(wei)置出名的明清大(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)一種(zhong)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The fi🌟ve-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江(jiang)清(qing)真寺(si)地(di)屬(shu)岳陽大街大馬路橋居委(wei)會缸甏巷75號,1980年八月被(bei)入(ru)選為西(xi)安(an)市珍貴文物愛護基層單位,是西(xi)安(an)地(di)方最(zui)旱的(de)伊斯蘭教寺(si)廟,創辦于元至正二(er)十七年(1343年—1366年),初名真教寺(si)。清(qing)朝年間過程(cheng)無數(shu)次(ci)修補(bu)和改擴建,因而,༒時(shi)至今日的(de)清(qing)真寺(si)已有(you)元代(dai)(dai)年間的(de)鋼結(jie)(jie)(jie)構(gou)房(fang)(fang)(fang)屋工程(cheng)施工材料(liao)復古風,又有(you)清(qing)朝幾代(dai)(dai)的(de)鋼結(jie)(jie)(jie)構(gou)房(fang)(fang)(fang)屋工程(cheng)施工材料(liao)少(shao)數(shu)民族優(you)勢(shi)。方鋼結(jie)(jie)(jie)構(gou)房(fang)(fang)(fang)屋工程(cheng)施工材料(liao)多大殿、窯殿、穿廊,另有(you)南、北(bei)講學堂,邦(bang)克門等,這里面窯殿和邦(bang)克門兩個地(di)方最(zui)具(ju)該寺(si)鋼結(jie)(jie)(jie)構(gou)房(fang)(fang)(fang)屋工程(cheng)施工材料(liao)少(shao)數(shu)民族優(you)勢(shi)。
Located at No.🧸75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)(lin)禪(chan)寺,名(ming)叫“西(xi)林(lin)(lin)精舍”,被稱作(zuo)崇恩寺,為(wei)(wei)于松江區中(zhong)林(lin)(lin)中(zhong)路66六號,初建于唐咸(xian)通十(shi)四(si)年(nian)(nian)(872),僧睿增建于南宋咸(xian)淳元年(nian)(nian)(1265),到(dao)現(xian)在為(wei)(wei)止(zhi)以(yi)有(you)1150年(nian)(nian)來時代(dai),是(shi)松江區藏傳(chuan)佛教(jiao)界醫學會的(de)所在位(wei)置地,為(wei)(wei)天津藏傳(chuan)佛教(jiao)界世界十(shi)大森(sen)林(lin)(lin)中(zhong)的(de)一個。明洪武二十(shi)五年(nian)(nian)(138七年(nian)(nian))再建,明正統英宗皇上敕封“西(xi)林(lin)(lin)大🧔明朝(chao)禪(chan)寺”。宮殿后一塔(ta)(ta),宋名(ming)崇恩塔(ta)(ta),明易為(wei)(wei)圓(yuan)應塔(ta)(ta),供(gong)奉首先(xian)代(dai)祖師圓(yuan)應高(gao)僧舍利,被稱作(zuo)“西(xi)林(lin)(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)-9月被對外(wai)公(gong)布(bu)為(wei)(wei)天津市古(gu)墓(mu)葬愛(ai)護的(de)單位(wei)。塔(ta)(ta)身(shen)七層八(ba)面,磚木結構類型(xing),塔(ta)(ta)高(gao)46.5米,到(dao)現(xian)在為(wei)(wei)止(zhi)仍為(wei)(wei)天津地方很高(gao)且收藏古(gu)墓(mu)葬最大的(de)一座什么古(gu)塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor,♕ Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.